寄给安托尼特夫人的书信【三】
寄给安托尼特夫人的书信【三】
亲爱的忒莉萨: 愿平民神保佑一切顺利。 我又启航回来了这片未开化的土地,这该死的服役期什么时候才能结束。它让我不得不在开春离开你温暖的被窝,离开我心爱的人。 哦,你应该还记得,我羞红着脸向你挥手告别的场景吧。精灵啊,这实在是太令人害羞了,我无法面对面的想你言说我心中所想。 只能通过这份书信对你诉说,那一场场发生在我们身上精灵的眷顾。感谢你,小杏仁,你没有嫌弃我的性器,你给了我让我作为一个alpha的鼓舞。 哦,希望这封信不要被其他人发现。 我想向你阐述,你的小穴是多么让我着迷,它含住了我整根腺体,我感觉那一刻自己到了圣堂。哦,忒莉萨,你在我耳边的喘息细语,像是精灵编织的一场美丽的梦境。 小铃铛,多么可爱的称呼。 我那弱小的性器。 哦,忒莉萨,我担心着自己不能满足你,尽管我是妓女的孩子,但和姑姑学习的,都是些讨好alpha的技巧,我担心着你是否满足了。 尽管你高潮了,高潮时那美丽的面容真让我念念不忘,尽管如此我还是会担心着。 我不是你的第一个Alpha,第一个情人,我的性器也是无法与他们比拟的,我深深的自卑着。 其他人也都不会相信,他们宁可相信我是有出色的性器,在床上能够满足你的一切需求,我只是个凭借自己的性能力上位的alpha。他们不愿意相信,我会为了性事发愁,我们的结合也是因为彼此间的爱恋。 爱情,在你我的身份间,是多么虚无缥缈的存在。一个低贱的alpha攀上高枝,用她出色的性能力征服寂寞难耐的贵妇,这才是他们想要听到的故事。 或许是因为我,他们才开始肆意的贬低您,贬低安托尼特夫人。对不起,夫人,原谅我这低贱的身份与这该死的占有欲,原谅我卑微的对您的爱恋。 我爱你夫人,我甚至无法述说完整对您的爱恋,我只能在进入您时,那一下下的深入,我们之间独处的时光,绝对无他人能达到的距离中,展现我对您的爱。 母神证明,我的爱意绝不消散。 克莱尔·科斯塔 您卑微的情人